ActerĂ©glementaire relatif au partage de donnĂ©es entre les organismes gestionnaires du complĂ©ment de mode de garde de la PAJE (DĂ©cision du 22 mars 2004) .. 470 Acte rĂ©glementaire relatif Ă  la procĂ©dure automatisĂ©e de collecte des informations nĂ©cessaires Ă  l’apprĂ©ciation de la condition d’activitĂ© pour l’ouverture du droit au complĂ©ment libre choix
 1 553La commune de Saint-Jean-Pied-de-Port est situĂ©e au sein du dĂ©partementdes PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques 64 et de la rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine. 64220 Code Insee 64485 est le code postal de la commune de Saint-Jean-Pied-de-Port. Mairie et intercommunalitĂ© de Saint-Jean-Pied-de-PortLe maire de Saint-Jean-Pied-de-Port est M. Laurent appartient Ă  la CommunautĂ© d'agglomĂ©ra[...] km 683Ispoure 64220, PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques, AquitaineLa commune d'Ispoure est situĂ©e au sein du dĂ©partementdes PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques 64 et de la rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine. Le code postal et le code Insee de la commune d'Ispoure sont respectivement 64220 et 64275. Mairie et intercommunalitĂ© d'IspoureLe maire d'Ispoure est M. Claude appartient Ă  la CommunautĂ© d'agglomĂ©ration du Pays Basque. Cet EPCI est prĂ©sidĂ© par M. Jean-RenĂ© ETCHEGA[...] km 789Uhart-Cize 64220, PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques, AquitaineLa commune d'Uhart-Cize est situĂ©e au sein du dĂ©partementdes PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques 64 et de la rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine. Le code postal de la commune d'Uhart-Cize est le 64220 Code Insee 64538. Mairie et intercommunalitĂ© d'Uhart-CizeLe maire d'Uhart-Cize est Mme Claire de la commune d'Uhart-Cize est la CommunautĂ© d'agglomĂ©ration du Pays Basque. Cet EPCI est prĂ©sidĂ© p[...] km 317Ascarat 64220, PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques, AquitaineAscarat est une commune situĂ©e dans le dĂ©partementdes PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques 64 et de la rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine. Le code postal de la commune d'Ascarat est le 64220 Code Insee 64066. Mairie et intercommunalitĂ© d'AscaratLe maire d'Ascarat est M. Philippe public de coopĂ©ration intercommunale de la commune d'Ascarat est la CommunautĂ© d'agglomĂ©ration du Pays Basque. Ce[...] km 322Lasse 64220, PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques, AquitaineLa commune de Lasse est situĂ©e au sein du dĂ©partementdes PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques 64 et de la rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine. 64220 Code Insee 64322 est le code postal de la commune de Lasse. Mairie et intercommunalitĂ© de LasseLe maire de Lasse est M. Michel public de coopĂ©ration intercommunale de la commune de Lasse est la CommunautĂ© d'agglomĂ©ration du Pays Basque. Cet EPCI est[...] km 190Caro 64220, PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques, AquitaineCaro est une commune situĂ©e dans le dĂ©partementdes PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques 64 et de la rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine. 64220 Code Insee 64166 est le code postal de la commune de Caro. Mairie et intercommunalitĂ© de CaroLe maire de Caro est M. Robert appartient Ă  la CommunautĂ© d'agglomĂ©ration du Pays Basque. Cet EPCI est prĂ©sidĂ© par M. Jean-RenĂ© ETCHEGARAY. Population et gĂ©ographie de Ca[...] km 282Faisant partie de la rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine, la commune de Saint-Michel est plus prĂ©cisĂ©ment situĂ©e dans le dĂ©partementdes PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques 64. Le code postal de la commune de Saint-Michel est le 64220 Code Insee 64492. Mairie et intercommunalitĂ© de Saint-MichelLe maire de Saint-Michel est M. Raymond de la commune de Saint-Michel est la CommunautĂ© d'agglomĂ©ration du Pays[...] km 858Saint-Jean-le-Vieux est une commune situĂ©e dans le dĂ©partementdes PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques 64 et de la rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine. 64220 Code Insee 64484 est le code postal de la commune de Saint-Jean-le-Vieux. Mairie et intercommunalitĂ© de Saint-Jean-le-VieuxLe maire de Saint-Jean-le-Vieux est M. Pierre appartient Ă  la CommunautĂ© d'agglomĂ©ration du Pays Basque. Cet [...] km 118Aincille 64220, PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques, AquitaineFaisant partie de la rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine, la commune d'Aincille est plus prĂ©cisĂ©ment situĂ©e dans le dĂ©partementdes PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques 64. Le code postal de la commune d'Aincille est le 64220 Code Insee 64011. Mairie et intercommunalitĂ© d'AincilleLe maire d'Aincille est M. Gilbert appartient Ă  la CommunautĂ© d'agglomĂ©ration du Pays Basque. Cet EPCI est prĂ©sidĂ© par M. J[...] km 385Anhaux 64220, PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques, AquitaineFaisant partie de la rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine, la commune d'Anhaux est plus prĂ©cisĂ©ment situĂ©e dans le dĂ©partementdes PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques 64. 64220 Code Insee 64026 est le code postal de la commune d'Anhaux. Mairie et intercommunalitĂ© d'AnhauxLe maire d'Anhaux est M. AndrĂ© appartient Ă  la CommunautĂ© d'agglomĂ©ration du Pays Basque. Cet EPCI est prĂ©sidĂ© par M. Jean-RenĂ© ETCHEG[...] km 187Jaxu 64220, PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques, AquitaineFaisant partie de la rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine, la commune de Jaxu est plus prĂ©cisĂ©ment situĂ©e dans le dĂ©partementdes PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques 64. 64220 Code Insee 64283 est le code postal de la commune de Jaxu. Mairie et intercommunalitĂ© de JaxuLe maire de Jaxu est M. Michel de la commune de Jaxu est la CommunautĂ© d'agglomĂ©ration du Pays Basque. Cet EPCI est prĂ©sidĂ© par M. Jea[...] km 82Faisant partie de la rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine, la commune de Bustince-Iriberry est plus prĂ©cisĂ©ment situĂ©e dans le dĂ©partementdes PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques 64. Le code postal de la commune de Bustince-Iriberry est le 64220 Code Insee 64155. Mairie et intercommunalitĂ© de Bustince-IriberryLe maire de Bustince-Iriberry est M. Henry appartient Ă  la CommunautĂ© d'agglomĂ©rati[...] km 374IroulĂ©guy 64220, PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques, AquitaineLa commune d'IroulĂ©guy est situĂ©e au sein du dĂ©partementdes PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques 64 et de la rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine. Le code postal et le code Insee de la commune d'IroulĂ©guy sont respectivement 64220 et 64274. Mairie et intercommunalitĂ© d'IroulĂ©guyLe maire d'IroulĂ©guy est M. Joseph de la commune d'IroulĂ©guy est la CommunautĂ© d'agglomĂ©ration du Pays Basque. Cet EPCI est prĂ©sidĂ© p[...] km 181Bussunarits-Sarrasquette est une commune situĂ©e dans le dĂ©partementdes PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques 64 et de la rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine. Le code postal de la commune de Bussunarits-Sarrasquette est le 64220 Code Insee 64154. Mairie et intercommunalitĂ© de Bussunarits-SarrasquetteLe maire de Bussunarits-Sarrasquette est M. Bruno appartient Ă  la CommunautĂ© d'agglomĂ©[...] km 279Ahaxe-Alciette-Bascassan est une commune situĂ©e dans le dĂ©partementdes PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques 64 et de la rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine. 64220 Code Insee 64008 est le code postal de la commune d'Ahaxe-Alciette-Bascassan. Mairie et intercommunalitĂ© d'Ahaxe-Alciette-BascassanLe maire d'Ahaxe-Alciette-Bascassan est M. Jean-Paul public de coopĂ©ration intercommunale de la commune [...] km 171Lacarre 64220, PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques, AquitaineLa commune de Lacarre est situĂ©e au sein du dĂ©partementdes PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques 64 et de la rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine. Le code postal de la commune de Lacarre est le 64220 Code Insee 64297. Mairie et intercommunalitĂ© de LacarreLe maire de Lacarre est M. Jean-Claude appartient Ă  la CommunautĂ© d'agglomĂ©ration du Pays Basque. Cet EPCI est prĂ©sidĂ© par M. Jean-RenĂ© ETCHEGARAY. Po[...] km 232ArnĂ©guy 64220, PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques, AquitaineArnĂ©guy est une commune situĂ©e dans le dĂ©partementdes PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques 64 et de la rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine. Le code postal de la commune d'ArnĂ©guy est le 64220 Code Insee 64047. Mairie et intercommunalitĂ© d'ArnĂ©guyLe maire d'ArnĂ©guy est Mme Catherine de la commune d'ArnĂ©guy est la CommunautĂ© d'agglomĂ©ration du Pays Basque. Cet EPCI est prĂ©sidĂ© par M. Jean-RenĂ© ETCHEGARAY. P[...] km 354La commune d'EstĂ©rençuby est situĂ©e au sein du dĂ©partementdes PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques 64 et de la rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine. 64220 Code Insee 64218 est le code postal de la commune d'EstĂ©rençuby. Mairie et intercommunalitĂ© d'EstĂ©rençubyLe maire d'EstĂ©rençuby est M. Jean-Louis public de coopĂ©ration intercommunale de la commune d'EstĂ©rençuby est la CommunautĂ© d'agglomĂ©rat[...] km 166Ainhice-Mongelos est une commune situĂ©e dans le dĂ©partementdes PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques 64 et de la rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine. 64220 Code Insee 64013 est le code postal de la commune d'Ainhice-Mongelos. Mairie et intercommunalitĂ© d'Ainhice-MongelosLe maire d'Ainhice-Mongelos est M. Jean-Pierre public de coopĂ©ration intercommunale de la commune d'Ainhice-Mongelos est la Com[...] km 172Lecumberry 64220, PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques, AquitaineLecumberry est une commune situĂ©e dans le dĂ©partementdes PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques 64 et de la rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine. 64220 Code Insee 64327 est le code postal de la commune de Lecumberry. Mairie et intercommunalitĂ© de LecumberryLe maire de Lecumberry est M. Joseph de la commune de Lecumberry est la CommunautĂ© d'agglomĂ©ration du Pays Basque. Cet EPCI est prĂ©sidĂ© par M. Jean-Re[...]
Sivous recherchez une pharmacie de garde Ă  Saint-Jean-Pied-de-Port, inutile de perdre votre temps dans une course folle Ă  travers la ville. Il suffit de vous rendre dans une mairie. Elle affiche une programmation des tours de garde pour l’annĂ©e. GĂ©nĂ©ralement, le pharmacien du jour affiche aussi sur sa vitrine la pharmacie de garde dans sa commune. La presse locale ou Nous voilĂ  repartis en cette fin du mois d’aoĂ»t, direction Saint-Jean Pied de Port dans les PyrĂ©nĂ©es Atlantiques, pour y laisser notre voiture. On s’installe au gĂźte du pĂšlerin, nous sommes accueillis par Danielle trĂšs sympa, son gĂźte est chaleureux, vraiment bien. Quelle surprise en sortant du gĂźte pour aller visiter cette jolie ville oĂč chaque maison est pittoresque, de tomber nez Ă  nez avec Dominique et Marie-Claire les cousins de Monique qui habitent les Landes et qui sont en ballade Ă  Saint-Jean ! Le soir avant le repas, Danielle nous invite sur la terrasse du gĂźte et nous offre un Moscatel, vin blanc doux et sucrĂ© du sud de l’Espagne. Le lendemain, nous nous rendons en train Ă  Moissac, point de dĂ©part de notre pĂšlerinage cette annĂ©e. On dormira une fois de plus, c’est la troisiĂšme, Ă  l’ancien carmel. Le soir au dĂźner, on fait la connaissance de Nicole et Philippe, de Diane une QuĂ©bĂ©coise et de plusieurs autres personnes que l’on rencontrera sur les chemins et dans les gĂźtes les jours suivants. 1e Ă©tape Moissac – Auvillar – 20,5 km – temps chaud - parcours ombragĂ©, vallonnĂ© mais agrĂ©able Nous avons fait le choix d’une Ă©tape assez courte pour commencer le chemin. On quitte le Carmel les derniers Ă  8h20, le soleil donne dĂ©jĂ  bien mais on sera vite Ă  l’ombre sur un agrĂ©able chemin de halage le long du canal et de la Garonne. AprĂšs trois kilomĂštres, une variante propose de continuer au bord du canal, mais nous suivons le GR65 qui devient vite vallonnĂ© avec quelques belles cĂŽtes. Nous avons dĂ©jĂ  cassĂ© la croĂ»te quand Ă  l’entrĂ©e d’Espalais nous sommes accueillis par Vincent et sa compagne, un couple trĂšs sympa qui propose boissons fraiches, cafĂ©, thĂ© ou tisanes maison. Ils rĂ©novent une vieille bĂątisse pour accueillir les pĂšlerins. Nous faisons une pause et prenons notre temps. Arrivent un peu plus tard, Nicole et Philippe avec un couple de Suisse, puis Diane. Nicole propose de nous prendre en photo, Monique et moi. AprĂšs une derniĂšre belle montĂ©e, nous atteignons Auvillar et l’office du tourisme. À 14h15, on nous installe dans le gĂźte communal, trĂšs bien amĂ©nagĂ©, avec une belle terrasse et une vue sur la Garonne en contrebas. Diane est dans le mĂȘme gĂźte que nous, elle fait sa lessive et prĂ©pare son dĂźner dans la grande cuisine. Auvillar est classĂ© l’un des plus beaux villages de France notamment pour sa halle circulaire, la tour de l’horloge et l’église Saint-Pierre. 2e Ă©tape Auvillar – Castet-Arrouy – 22,5 km – temps chaud et lourd - parcours vallonnĂ© sans ombre avec beaucoup de petites routes À 8h15, on quitte le gĂźte, on traverse le pittoresque village de Bardigues et un peu plus loin on quitte le Tarn et Garonne pour entrer dans le Gers juste avant Saint-Antoine. On admire au passage le chĂąteau de Flamarens puis on traverse le bourg de Miradoux et on arrive enfin au village de Castet-Arrouy. Je ne suis pas mĂ©content d’arriver, je me suis traĂźnĂ© aujourd’hui, je n’ai pas Ă©tĂ© bien pendant plus de la moitiĂ© du parcours, je suppose Ă  cause de la chaleur et du fait que je n’ai pas assez bu, mon eau avait mauvais goĂ»t. Chez Nath, on est en avance, il est 14h15, elle a laissĂ© un mot, elle est au bar La Plancha 50 m plus loin. On va donc s’installer Ă  la terrasse du bar oĂč nous attendent dĂ©jĂ  Nicole, Philippe, Diane et les Suisses. Un demi, bien frais et un Perrier nous font le plus grand bien. C’est ici qu’on mangera tous ensemble ce soir. A notre table en plus des amis dĂ©jĂ  citĂ©s, Jean-Jacques et ThĂ©rĂšse de Charleville MĂ©ziĂšres, Daniel de Perpignan, Jacqueline et Philippe de Colmar et Marcel, et aussi Ă  cĂŽtĂ© de moi, Luis de Mexico qui ne parle pas français. Le gĂźte de Nath est trĂšs bien, elle est trĂšs gentille et nous avons trĂšs bien dormi en chambre de deux. 3e Ă©tape Castet-Arrouy – La Romieu - 29 km – temps couvert trĂšs lourd 36° - peu d’ombre avec encore beaucoup de routes À cause de la distance et de la chaleur, on part plus tĂŽt. Il est 7 heures et le soleil n’est pas encore levĂ©. À 9 h 20 nous sommes Ă  Lectoure, une ancienne citĂ© gallo-romaine, maintenant labellisĂ©e ville d’art et d’histoire ». Nous faisons une halte sur la place principale oĂč sont dĂ©jĂ  Nicole et son mari et le couple ardennais partis encore plus tĂŽt que nous, ce matin. Monique visite la cathĂ©drale et va faire tamponner nos crĂ©anciales Ă  l’office du tourisme de cette ville Ă©tape. À l’arrivĂ©e Ă  Marsolan, un petit raccourci nous invite Ă  passer devant une Ă©picerie. Nous le prenons et faisons une halte pour le dĂ©jeuner sur les tables installĂ©es devant l’épicerie en compagnie d’un couple de Nancy. Quelques cĂŽtes un peu longues mais pas trop difficiles pour cette journĂ©e et on entrevoit les tours de la collĂ©giale de La Romieu. Comme tout le monde, on s’adresse Ă  l’office du tourisme pour trouver le couvent de La Romieu, un gĂźte privĂ© trĂšs bien avec des chambres de deux, mais mal indiquĂ© Ă  l’arrivĂ©e. On passe pourtant juste Ă  cĂŽtĂ©. AprĂšs la douche et une petite lessive, je vais visiter la ville Ă  la recherche d’un restaurant pour ce soir pendant que Monique s’offre la visite payante du cloĂźtre de la collĂ©giale. Au resto Le Cardinal » qui fait des repas pĂšlerins, on dĂźnera Ă  cĂŽtĂ© des Ardennais et de Christian et son Ă©pouse de Nancy avec qui nous avions dĂ©jĂ  discutĂ© pendant la pause de midi. Ces derniers ne font que de petites Ă©tapes, on a peu de chance de les revoir. 4e Ă©tape La Romieu – Larresingle - 22 km – temps chaud - parcours de moins en moins vallonnĂ©. À 7h15, il fait frais et c’est bien agrĂ©able Ă  comparĂ© aux chaleurs de la journĂ©e souvent en plein soleil sur du bitume. Comme hier, le chemin longe des vignes et nous profitons du raisin qui nous tend les bras. Le dĂ©but du parcours est agrĂ©able et nous marchons bien, nous avons avalĂ© les 16 km qui nous sĂ©paraient de Condom en rien de temps, Ă  10h05 nous Ă©tions devant la cathĂ©drale Saint -Pierre ou nous attendaient les quatre mousquetaires. AprĂšs une belle pause et quelques photos, il est temps de faire quelques courses pour le piquenique et Ă  midi nous reprenons le chemin ou la route devrais-je dire, car il y en a pas mal dans ces Ă©tapes. Mais c’est aprĂšs une descente dans un chemin de terre que nous arrivons Ă  la ferme du Tollet qui est Ă  l’écart du GR 65 d’environ 800 mĂštres. Il est 13h20, personne dans le gĂźte nous sommes les premiers, mais notre nom est indiquĂ© sur un tableau, chambre 1, on s’installe. Ici, c’est interdit de mettre les sacs Ă  dos dans les chambres, trop tard, on n’avait pas lu toutes les affiches en arrivant. Le propriĂ©taire, un ancien rugbyman professionnel, passe et nous briefe sur la protection des punaises de lit qu’il craint et vĂ©rifie nos crĂ©anciales pour voir si on vient d’un gĂźte Ă  risque. Un autre couple de la Mayenne et deux jeunes filles viennent s’installer dans le mĂȘme gĂźte que nous mais aussi une mamie de 80 ans, Marie et son petit-fils qui l’accompagne et que nous avions dĂ©passĂ©s en chemin. Nous avons la chance d’avoir une chambre normale, mais Ă  l’étage, elles ne sont sĂ©parĂ©es que par des rideaux et les douches du gĂźte ne ferment pas Ă  clĂ©. Un autre bĂątiment est occupĂ© par des jeunes qui sont invitĂ©s Ă  un mariage au village. Dommage quand on sait que d’autres pĂšlerins n’ont pas trouvĂ© d’hĂ©bergement et ont dĂ» aller plus loin. Nous allons visiter Larresingle Ă  1 km, un village forteresse du XIIIĂšme siĂšcle avec ses remparts, ses fossĂ©s et ses tours carrĂ©es. Nous goĂ»terons une bolĂ©e de cidre avant de revenir Ă  la ferme pour le repas. Ca commence par un apĂ©ritif gascon, une dĂ©gustation et la visite du chai avec explications. Ensuite nous sommes accueillis par l’épouse sympa de l’ex rugbyman, qui est aussi vigneron, dans leur salle Ă  manger ou l’on ne nous sert que des produits de la ferme. Le repas est trĂšs bon, copieux, et l’armagnac est offert en fin de repas. 5e Ă©tape Larresingle – Eauze - 29 km – temps frais le matin, chaud l’aprĂšs-midi Il a fait de l’orage dans la nuit, il fait plus frais Ă  7h20 quand nous quittons le gĂźte. On fait 500 mĂštres pour rattraper le GR, puis on franchit le pont d’Artigues, Ɠuvre architecturale Ă  cinq arches inĂ©gales utilisĂ©es depuis tout temps par les pĂšlerins. On suit une route de crĂȘte puis on descend un chemin caillouteux avant de reprendre une route qui nous mĂšne Ă  MontrĂ©al du Gers. L’épicerie est ouverte, on achĂšte de quoi nous ravitailler et on passe Ă  l’office du tourisme pour un joli tampon. Plus loin on traverse des vignes Ă  n’en plus finir et puis on se perd. On essaie Ă  gauche, Ă  droite, on revient en arriĂšre, on repart mais il n’y a plus de balise. On se retrouve sur une route, mais on part du mauvais cotĂ©, on aura fait 1,5 km quand on s’en apercevra. Du coup, le parcours aujourd’hui sera de plus de 32 km. FatiguĂ©s par nos recherches et la chaleur, on est content de nous asseoir et de manger sur un banc Ă  cĂŽtĂ© de l’église de Lamothe. Gilbert et Jacques nous souhaitent un bon appĂ©tit en passant. Nous reprenons le chemin qui descend pour gagner la plate-forme d’une ancienne voie ferrĂ©e jusqu’au bout. 7 km de plat ombragĂ© pour finir, c’est bien agrĂ©able. Il est 15 heures quand nous demandons notre chambre Ă  l’office du tourisme d’Eauze. Nous logons au GĂźte communal. C’est trĂšs bien comme souvent mais pas de repas ni de petit-dĂ©jeuner de prĂ©vu. À notre Ă©tage se trouve un homme seul et une femme de 67 ans seule elle aussi, elle se lĂšve tĂŽt et fait de trĂšs longues distances. En bas un couple sympa, AgnĂšs et David d’Annecy et un allemand. Tous nous dirons s’ĂȘtre perdus, les balises ont Ă©tĂ© enlevĂ©es par un vigneron mĂ©content du passage des pĂšlerins dans ses vignes. Nous avons avisĂ© l’office du tourisme, mais son personnel Ă©tait dĂ©jĂ  au courant. Une petite photo de la maison de Jeanne d’Albret, mĂšre d’Henri IV avant d’aller apprĂ©cier une biĂšre fraĂźche Ă  la terrasse du restaurant Le cafĂ© de France » on l’on mangera le soir. On voit Luis et Diane en balade dans la ville, eux aussi s’étaient perdus. 6e Ă©tape Eauze – Nogaro - 20 km – beau temps- parcours facile et ombragĂ©. À 7 h45, nous quittons Eauze, capitale de l’Armagnac et ses maisons Ă  colombages. Nous traverserons aujourd’hui encore les champs de tournesols et les vignes. Le raisin est mĂ»r, tous les jours on goĂ»te, le blanc et le noir. Quand ce n’est pas du raisin, c’est des figues fraiches qu’on cueille le long des chemins. À Manciet, on retrouve AgnĂšs et David, on fait une petite pause avec eux, puis ils s’en vont prendre un cafĂ© au bar du coin. Plus loin, on rencontre Diane, puis Luis. On continue Ă  notre rythme un peu plus rapide et Ă  12h15 on arrive au gĂźte d’étape qui est Ă  l’écart du chemin. Le gĂźte est fermĂ© et n’ouvre pas avant 14h30, Jacques et Gilbert, les Grenoblois qui viennent d’arriver vont s’installer Ă  une table de piquenique et nous nous installons Ă  la table voisine. L’étape a Ă©tĂ© courte mais nous avons faim et il n’y a rien d’autre Ă  faire que d’attendre 14h30, le gĂźte est Ă  l’écart du centre-ville de Nogaro. On est dimanche et il y a une course de voitures anciennes sur le circuit tout prĂšs, nos oreilles sont aux premiĂšres loges. Luis nous rejoint vers 14h00, il est dans le mĂȘme gĂźte que nous. Il est, comme nous, parti de Moissac et va jusqu'Ă  Burgos. Il a dĂ©jĂ  fait Le Puy-Moissac l’annĂ©e prĂ©cĂ©dente et la partie Burgos-Compostelle l’annĂ©e d’avant. Au gĂźte, nous sommes en chambre de 2, les amis en dortoirs. Ils se prĂ©pareront leur repas dans la cuisine amĂ©nagĂ©e mais nous, nous prendrons le repas en ville. Un plateau est dĂ©posĂ© dans notre chambre pour le petit-dĂ©jeuner du lendemain, tout est prĂȘt et bien organisĂ©. 7e Ă©tape Nogaro – Aire sur l’Adour - 27,5 km – temps couvert – parcours facile Du gĂźte, il faut faire prĂšs d’un kilomĂštre pour revenir sur le chemin et arriver au centre-ville. Il est 7h10, le temps est couvert et on aura une petite pluie fine pendant une petite heure. On a attendu avant d’enfiler nos Kways, qu’on n’aura finalement pas gardĂ©s plus de 15 mn. Un couple d’allemand se protĂ©geait de parapluies, c’est assez inhabituel sur le chemin. Une boulangerie-Ă©picerie est ouverte Ă  Lelin-Lapujolle. Ca tombe bien, hier c’était dimanche et les commerces de Nogaro Ă©taient fermĂ©s. On rencontre une fois de plus AgnĂšs et David, et on fait une pause en leur compagnie, prĂšs d’un lavoir construit en 1867 Ă  l’entrĂ©e de Barcelonne du Gers. On reprend la route, ça sera de la route jusqu'Ă  l’arrivĂ©e, on quitte le Gers pour les Landes, et on rattrape Luis avec qui on finira le parcours jusqu’à l’office du tourisme qu’on trouve Ă  l’entrĂ©e de la ville. Il est 14h30, le temps s’est mis au beau, on accompagne Luis vers le gĂźte communal. Nous, nous sommes logĂ©s Ă  l’HĂŽtel de la paix que l’on nous avait conseillĂ©. C’est un gĂźte-hĂŽtel, la patronne est trĂšs sympa avec les pĂšlerins. Un accueil et un pot de bienvenue sont prĂ©vus Ă  la cathĂ©drale pour les pĂšlerins, nous y passons avant de visiter Aire sur l’Adour, cette trĂšs ancienne citĂ©e romaine et le soir nous dĂźnons dans le seul restaurant ouvert le lundi avec les cousins de Monique qui ont fait le dĂ©placement pour nous revoir. 8e Ă©tape Aire sur l’Adour - Arzacq-Arraziguet 32,7 km – temps chaud – parcours facile – toujours beaucoup de bitume AprĂšs le petit dĂšj, la patronne de l’hĂŽtel nous donne Ă  chacun un paquet de biscuits du pays, on la quitte Ă  7h35 car l’étape sera plus longue aujourd’hui. On dĂ©passe trois jeunes allemandes dĂ©jĂ  vues hier sous la pluie et on est surpris plus loin par l’envol Ă  quelques mĂštres de nous d’une cinquantaine de cigognes. Elles ont tournĂ© quelques minutes en rond avant de partir vers le sud. Plus tard, c’est AgnĂšs et David avec qui on marchera jusqu’à Miramont, une ancienne bastide, que l’on retrouve. AprĂšs un passage Ă  la boulangerie-Ă©picerie, qui est dans le bas du village le GR ne passe pas devant, il faut la chercher on fera une pause ensemble et nous partagerons le chocolat d’AgnĂšs. Nous reprendrons la route sĂ©parĂ©ment et nous retrouvons plus loin, Diane, Gilbert et Jacques. Nous allons tous dans le mĂȘme gĂźte et ça serait dommage d’aller ailleurs, il est vraiment bien. À Pimbo, l’une des plus anciennes bastides des Landes, on fait notre pause dĂ©jeuner Ă  l’ombre prĂšs d’un accueil pĂšlerin. On y fait la connaissance de deux couples du RhĂŽne-Alpes qui se plaignent de leur hĂŽte de la veille. Il fait trĂšs chaud cet aprĂšs-midi. Nous admirons le paysage et pour la premiĂšre fois la vue sur les PyrĂ©nĂ©es. Dans l’aprĂšs-midi, pendant que Monique fait la lessive, je vais visiter le village et je rencontre Ă  la terrasse d’un cafĂ©, le couple d’Allemands dĂ©jĂ  vu hier. Ils me racontent qu’ils sont partis Ă  pied de Francfort et qu’ils vont jusqu’à Burgos. Des obligations les empĂȘchent d’aller jusqu’à Santiago cette annĂ©e et ce soir ils sont en chambre d’hĂŽtes 3 km aprĂšs Arzacq. Au Carrefour Market, je tombe sur Luis qui fait ses courses. Il meurt de faim, il n’a pas trouvĂ© la boulangerie Ă  Miramont et il n’y a pas d’autre commerce sur ce parcours, il n’a rien mangĂ© depuis ce matin. Le soir, nous sommes une tablĂ©e de 30, sur la terrasse du gĂźte. L’ambiance est conviviale. À cĂŽtĂ© de nous, un couple de Las Vegas, en face, un couple de Beley dans l’Ain, un autre de Lyon, et tous les amis dĂ©jĂ  rencontrĂ© ailleurs, AgnĂšs et son mari, Gilbert, Jacques, Luis, Diane, les trois filles allemandes et quelques autres que nous ne connaissons pas. Une jeune fille et huit dames du Nord se font Ă  manger dans la cuisine mise Ă  disposition. 9e Ă©tape Arzacq-Arraziguet – Artez de BĂ©arn - 31 km – beau temps – parcours facile – encore et toujours beaucoup de route On quitte le gĂźte Ă  7h30. DĂšs le dĂ©part, les paysages sont beaux, on a toujours une vue sur les PyrĂ©nĂ©es qui se rapprochent. Nous marchons tranquillement mais nous rattrapons petit Ă  petit AgnĂšs et David, Diane puis Jacques et Gilbert, et les 3 jeunes allemandes. AprĂšs la pause, on retrouve Luis avec qui on finit le chemin jusqu’au gĂźte. J’aime discuter avec lui, on parle de tout, de son pays, de sa famille, et un peu de la crise, il est Ă©conomiste. On arrive au gĂźte de la Boulangerie, pas fĂąchĂ©s d’arriver, il a encore fait chaud mais le gĂźte est Ă  800 mĂštres avant le centre du village. Il n’y a personne, je tĂ©lĂ©phone et on me dit de nous installer dans la chambre verte au premier Ă©tage et Luis et Diane iront dans la chambre de cinq au deuxiĂšme. Je vais faire un tour au village Ă  pied. Je n’avais pas fait attention que la dizaine de vĂ©los dehors Ă©tait Ă  notre disposition. Et c’est bien dommage, car j’ai eu une douleur sur le coup de pied lors de ma balade. Quand je suis rentrĂ©, on a vu arriver AgnĂšs et David qui ont eu droit Ă  la chambre bleue puis les deux couples du RhĂŽne Alpes qui sont montĂ©s dans la chambre de quatre qui restait. Ils nous le diront gentiment plus tard, mais c’est eux qui auraient dĂ» ĂȘtre dans les chambres individuelles qu’ils avaient rĂ©servĂ©. David qui est musicien dans un groupe de jazz Ă©tait content de trouver un piano, il nous a jouĂ© du jazz dans le gĂźte, ça a Ă©tĂ© un moment bien sympa. Une charmante jeune femme est arrivĂ©e et nous a proposĂ© bains de pieds et massages dans son cabinet attenant au gĂźte. On Ă  tous dit oui, ca a encore Ă©tĂ© un moment trĂšs a grĂ©able, d’autant plus que mon pied avait commencĂ© Ă  enfler et que le massage m’a fait le plus grand bien. David qui avait mal aux pieds lui aussi est parti Ă  la pharmacie du village avec AgnĂšs. Ils en ont profitĂ© pour faire des courses et ils ont mangĂ© au gĂźte avec Diane et Luis. Avec les deux couples du RhĂŽne-Alpes, François, Jacques, Josy et AndrĂ©e, nous sommes allĂ©s Ă  l’Auberge du Bourdalet Ă  un bon km et demi avec les vĂ©los du gĂźte. Je ne vous raconte pas les vĂ©los, pas de freins, les roues voilĂ©es, dĂ©gonflĂ©es, pas de lumiĂšre, bref trĂšs dangereux... Mais bon, on y est arrivĂ© et on a bien rigolĂ© Ă  l’auberge. Le patron et son employĂ©, deux gays, Ă©taient complĂštement bourrĂ©s. Le patron qui servait, un peu moins que l’autre heureusement. AprĂšs un excellent Jurançon, le repas ainsi que le vin rosĂ© Ă  table Ă©taient malgrĂ© tout trĂšs bons. 10e Ă©tape Arthez de BĂ©arn – Navarrenx - 34 km – temps trĂšs chaud - encore et toujours beaucoup de route La journĂ©e s’annonçait mal, j’avais le pied enflĂ© et il fallait dĂ©jĂ  faire les 800 mĂštres pour aller prendre le petit-dĂ©jeuner Ă  la boulangerie. On Ă©tait dans la cuisine servi par le patron, avec du pain frais, des viennoiseries et gĂąteaux Ă  volontĂ©, super petit-dĂ©jeuner ! À 7h45, on quittait la boulangerie, l’étape allait ĂȘtre longue. J’avais de plus en plus mal au pied, mais je n’avais pas d’autre choix que d’avancer. On s’est arrĂȘtĂ© pour se restaurer Ă  cĂŽtĂ© de l’église Saint-Jacques-le-Majeur Ă  Sauvelade. Il y a un bar Ă©picerie Ă  cĂŽtĂ©, mais les gens ne sont vraiment pas sympas et ne veulent pas qu’on s’installe Ă  leurs tables si l’on ne consomme pas chez eux. AgnĂšs et David arrivaient lorsque l’on s’en allait. Ils ne sont pas dans le mĂȘme gĂźte que nous ce soir, ni Diane, ni Luis, ni Gilbert et Jacques qui vont tous au gĂźte communal. Si j’avais su, c’est celui que j’aurais choisi, car j’ai trouvĂ© long les soi-disant 1,5 km qui sĂ©parent le gĂźte Charbel du Chemin. 34 kil, c’est au minimum le chemin fait aujourd’hui par une trĂšs forte chaleur et un tendon douloureux depuis le dĂ©part. Pour le gĂźte, rien Ă  dire. On est accueilli avec le sourire et un jus de fruit. Le gĂźte est vraiment trĂšs bien, la patronne et sa fille trĂšs sympas. Nous sommes dans une chambre de quatre avec Madeleine et sa fille StĂ©phanie d’Annecy. Dans le gĂźte sont lĂ  aussi Francois et Josy, Jacques et AndrĂ©e, un groupe de quatre femmes, un autre de trois femmes et deux autres couples. La patronne, trĂšs gentille, me propose de m’emmener Ă  la pharmacie de Navarrenx pour soigner mon pied douloureux et enflĂ©. Madeleine et StĂ©phanie profitent du voyage, car de toute façon nous dĂźnons tous en ville ce soir au restaurant de Jean-Pierre. La pharmacienne me propose des compresses de voltarĂšne, j’en mets une aussitĂŽt espĂ©rant un mieux pour demain mais tout le monde me le dit tu ne dois plus marcher ». Et je crois qu’en effet je ne peux plus marcher. Alors je contacte le bus magique » pour me faire transporter demain. Jean-Pierre, patron du resto bar du centre», a Ă©tĂ© chercher les autres pĂšlerins au gĂźte pendant que je visitais la ville et prenais des photos de la fontaine souterraine militaire, de l’église et de quelques beaux monuments. Au resto, on a trĂšs bien mangĂ© et Monique, la femme du patron, nous a racontĂ© la riche histoire de la ville de Navarrenx et de sa rĂ©gion. C’était trĂšs intĂ©ressant. Jean-Pierre nous a ensuite ramenĂ©s par un petit dĂ©tour pour nous faire dĂ©couvrir la porte de Navarre. 11e Ă©tape Navarrenx – Aroue - 18 km – temps chaud – parcours facile Je regarde tout le monde partir. Monique part Ă  7h45, je traĂźne un peu et reprends du cafĂ©. J’ai le temps de visiter le parc du gĂźte avec sa piscine et son Ă©tang trĂšs bien arborĂ©, trĂšs joli. Mon bus magique » n’arrive qu’à 11h20. Bien sĂ»r, le transporteur s’arrĂȘte dans une bonne dizaine de gĂźtes sur le parcours pour prendre ou dĂ©poser les sacs de ceux qui ne veulent pas ou ne peuvent pas porter de gros sacs mais j’arrive au gĂźte Bohotegia Ă  12h10. Je suis ici en Pays Basque. Je m’installe Ă  la terrasse et Mme Barneix, une femme ĂągĂ©e trĂšs gentille, m’offre une boisson lorsque Monique arrive Ă  12h15. On prendra notre repas ensemble Ă  l’ombre de la terrasse. Monique me raconte son parcours qui a Ă©tĂ© ombragĂ© sauf la derniĂšre partie sur la route. Dans le gĂźte, nous seront neuf, en bas trois couples d’OrlĂ©ans et Ă  l’étage, un homme seul et nous deux. On a tous mangĂ© ensemble, le repas du soir typique de la gastronomie Basque, Ă©tait trĂšs copieux comme le petit-dĂ©jeuner. Le matin, la patronne met Ă  notre disposition des fruits, des Ɠufs durs, de la charcuterie et d’autres produits locaux pour notre repas de midi. Le lendemain matin, mon pied avait doublĂ© de volume, enflĂ© jusqu’aux orteils. Mme Barneix, m’a proposĂ© une poche de glace et m’a offert un panier garni pour midi avant que je parte. 12e Ă©tape Aroue – Ostabat - 30 km – temps trĂšs chaud – parcours facile en partie ombragĂ© L’étape Ă©tant longue et la chaleur ne faiblissant pas, tout le monde dans le gĂźte souhaite prendre aujourd’hui la variante qui fait gagner un bon 1,5 km et qui passe par Uhart-Mixe. Monique reprend le chemin Ă  7h30, je devrai attendre le bus magique jusqu’à 10h45. Comme la veille, le chauffeur s’arrĂȘte dans diffĂ©rents gĂźtes et peu avant midi, il me demande si ça ne me dĂ©range pas qu’il fasse une pause. Il s’arrĂȘte Ă  l’auberge Duhalde appelĂ©e aussi gĂźte de l’escargot Ă  Uhart-Mixe. Quelle surprise de voir Ă  la terrasse, Monique qui a commandĂ© une soupe pour midi. À cĂŽtĂ© d’elle, AgnĂšs, David, Jacques, Francois, Josy et AndrĂ©e, tous dĂ©jeunent ici. Je leur tiens compagnie en buvant un cafĂ© et en attendant mon chauffeur. La part de soupe maison Ă  3 euros est plutĂŽt copieuse, un saladier par personne, et les patrons de ce gĂźte-auberge sont trĂšs sympathiques. Je les quitte, un peu nostalgique de ne pas ĂȘtre avec eux sur le chemin. Le chauffeur me dĂ©pose vers 12h30 devant ma voiture Ă  Saint-Jean Pied de Port. Je reviens en voiture Ă  Ostabat oĂč nous dormirons Ă  la ferme Gaineko Etxea. On devine facilement avec ces noms que nous sommes en Pays Basque. Les amis, Gilbert et Jacques qui n'ont pas dormi Ă  Aroue sont dĂ©jĂ  lĂ  et attendent l’heure d’ouverture du gĂźte Ă  14h30. Monique arrive Ă  14h00. 6h30 pour faire 30 km, elle a bien marchĂ©. Les autres arrivent tous entre 15h et 18h. Nous sommes Ă  nouveau dans la mĂȘme chambre que Madeleine et StĂ©phanie, les AnnĂ©ciennes. Trois des quatre principaux chemins de Compostelle se rejoignent ici Ă  Ostabat. À partir d’ici, il y a plus de monde sur le GR65 qui est le mĂȘme chemin pour tout le monde. Nous sommes 45 Ă  table, tous les gens qu’on connaĂźt sont ici, en dehors de Diane et de Luis. C'est dommage pour eux, ils ont ratĂ© une ambiance musicale trĂšs festive pendant le repas. Bernard, le patron, nous a fait chanter des chants basques et français toute la soirĂ©e. Nous avons ici aussi goĂ»tĂ© aux spĂ©cialitĂ©s Basque, comme ce fromage Ă  la confiture de mĂ»res trĂšs bon. Le gĂźte est moderne, propre et bien Ă©quipĂ© avec une belle vue sur les PyrĂ©nĂ©es. 13e Ă©tape Ostabat – Saint-Jean Pied de Port - 22,4 km – temps agrĂ©able sans soleil – parcours assez facile L’étape est courte aujourd’hui, Monique ne part qu’à 7h45. Je prends mon temps et vais visiter le village d’Ostabat, nous sommes en Basse-Navarre, les maisons sont typĂ©es, je photographie l’église puis je pars tranquillement avec ma voiture jusqu'Ă  Saint-Jean pour attendre Monique. Je vais visiter la ville que je commence Ă  connaĂźtre, puis la citadelle et je dĂ©cide de l’attendre vers la porte Saint-Jacques Ă  l’entrĂ©e de la vieille-ville. Elle arrive Ă  midi, elle a encore marchĂ© Ă  un bon rythme aujourd’hui. AprĂšs le repas dans un petit resto en face de notre gĂźte qui n’ouvre qu’à 14h, nous nous baladons un peu et voyons arriver Luis, le couple d’Allemands, Jacques, François et leurs Ă©pouses, les trois couples avec nous Ă  Aroue et d’autres pĂšlerins que l’on connaĂźt. Puis nous retrouvons Danielle, la patronne du gĂźte qui voit mon pied avec un pansement de voltarĂšne et me propose un massage avec de l’huile essentielle de gaulthĂ©rie qui est antalgique et anti-inflammatoire. J’accepte avec plaisir le massage, ma cheville est toujours enflĂ©e, elle pense Ă  une pĂ©riostite. AprĂšs le massage, je vais tout de suite mieux et je suis son conseil, repos », car demain, je tiens Ă  faire la mythique Ă©tape de Roncevaux avec ses 27 km et ses 1300 mĂštres de dĂ©nivelĂ©. Je sais que mon pied en souffrira mais c’est la derniĂšre Ă©tape cette annĂ©e, alors tant pis. Au gĂźte nous sommes avec Diane, deux autres canadiennes qui ne se connaissent pas, un couple d’Irlandais, un Belge et une Australienne. AprĂšs l’excellent repas comme toujours Ă  l’auberge du pĂšlerin, je vais faire un tour dans la ville et rencontre François, Josy, Jacques et AndrĂ©e, nous Ă©changeons nos adresses pour l’envoi de photos faites ensemble lors de nos diverses rencontres. Leur chemin s’arrĂȘte ici pour cette annĂ©e. 14e Ă©tape Saint-Jean Pied de Port – Roncevaux - 27,1 km – temps frais le matin, puis agrĂ©able en raison de l’altitude – parcours difficile peu ombragĂ© Nous voilĂ  partis pour la derniĂšre Ă©tape Ă  7h30, nous sommes sur le pont de la Nive Ă  175 mĂštres d’altitude, il fait encore nuit et frais, nous faisons une halte Ă  la boulangerie pour des petits pains et des sandwiches pour midi. Il y a dĂ©jĂ  du monde dans la rue. Les statistiques de l’accueil de Saint-Jean disent que 73 % des pĂšlerins partent d’ici pour aller Ă  Compostelle. Devant nous, des CorĂ©ens, des AmĂ©ricains et des tas d’autres nationalitĂ©s Ă  l’assaut du col de Lepoeder. Ça monte dĂšs le dĂ©part, nous faisons les premiers kilomĂštres avec Gilbert et Jacques, la vue est de plus en plus belle, le brouillard n’est pas encore levĂ© sur la plaine. À 9h20, nous sommes Ă  Orisson Ă  770 mĂštres. Un bar auberge avec de nombreuses tables nous tend les bras. Ca monte raide depuis plus d'une heure et ça fait du bien de se poser un peu. Nous faisons notre premiĂšre pause, commandons deux cafĂ©s et sortons les petits pains. Nous pensons Ă  Diane qui comme d’autres, fera Ă©tape ici pour monter sur deux jours. Plus haut on rattrape les trois couples d’OrlĂ©ans qu’on connaĂźt, puis le couple breton, puis encore les Lyonnais. À chaque fois, une pause ou un bout de chemin avec eux et on reprend notre rythme. À 13h, nous sommes au col de Lepoeder Ă  1429 mĂštres. C’est lĂ , avec une vue sur l’Espagne, qu’on fera notre pause casse-croĂ»te. La descente qui suit est assez raide pendant quelques centaines de mĂštres mais presque totalement Ă  l’ombre. À 14h15, nous sommes dĂ©jĂ  Ă  Roncevaux. Nous faisons tamponner nos crĂ©anciales avant de nous mettre Ă  la terrasse d’un cafĂ© pour attendre Marie-Claire et Dominique, les cousins avec qui nous passerons une agrĂ©able fin de journĂ©e. Ma blessure, une tĂ©nosynovite de l'extenseur du commun des orteils, passera avec un peu d'homĂ©opathie et quelques jours de repos. Le cheminement a Ă©tĂ© une fois encore Ă  l’image de la vie, avec ses Ă©preuves et ses bonheurs mais surtout ses rencontres et nous sommes un peu tristes que notre chemin soit dĂ©jĂ  terminĂ© pour cette annĂ©e... Voir les photos
Autreshébergements Saint-Jean-Pied-de-Port ; mon séjour datant de septembre , j'en ai garder que des mauvais souvenir, piscine sale ,les espace vert truffé des grosses crottes de chiens , des appartements en carton et le ponpon des employés absents ou qui gÚnes les locataires avec de la music trop forte ,qui boit des bierres et fume on ne sais

Saint-Jean-Pied-de-Port est une ville du dĂ©partement PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques. La ville de Saint-Jean-Pied-de-Port compte 1851 habitants et nous avons rĂ©pertoriĂ©s X mĂ©decins dans le dĂ©partement. Dans Saint-Jean-Pied-de-Port il y a donc 1 mĂ©decin pour XXX habitants. Si vous recherchez le numĂ©ro d’un mĂ©decin de garde dans Saint-Jean-Pied-de-Port ouvert le dimanche, un jours fĂ©riĂ©s ou un mĂ©decin consultant la nuit vous pouvez contacter notre centre d’appel qui vous mettra en relation. Pour toutes les urgence dans la ville de Saint-Jean-Pied-de-Port contactĂ© le SAMU ou les pompiers. Lorsque vous ĂȘtes malade, votre mĂ©decin traitant peut ne pas ĂȘtre disponible pour une consultation. C’est le cas par exemple lorsque vous sentez un malaise tard dans la nuit ou un dimanche. Pourtant, il est primordial de prĂ©server votre santĂ© en optant pour une consultation dans les plus brefs dĂ©lais. Pourquoi ne pas faire appel dans ce cas Ă  un mĂ©decin de garde ? Si vous habitez Ă  Marseille et que vous souhaitez consulter un mĂ©decin de garde dans cette ville, alors voici quelques conseils. Quel est le rĂŽle d’un mĂ©decin de garde Ă  Saint-Jean-Pied-de-Port ? La consultation chez un mĂ©decin se fait suivant deux cas. Dans le premier cas, il faut se rĂ©fĂ©rer aux horaires de consultations classiques qui se dĂ©roulent du lundi au vendredi de 8h Ă  20h. Si vous souffrez d’une pathologie, vous pouvez ainsi vous rendre dans un cabinet mĂ©dical ou l'hĂŽpital le plus proche, qu’il s’agisse de votre mĂ©decin traitant ou non. Le deuxiĂšme cas correspond aux horaires oĂč une permanence de soins est assurĂ©e, notamment dans la nuit et pendant le weekend. C’est d’ailleurs dans cette plage d’horaires qu’intervient un mĂ©decin de garde Ă  Saint-Jean-Pied-de-Port. Il intervient dans un centre ou Ă  domicile pour garantir aux patients une prise en charge dans les meilleurs dĂ©lais. Qu’il soit gĂ©nĂ©raliste ou spĂ©cialiste de la santĂ©, ce dernier reste en activitĂ© de 20 h Ă  8 h puis exerce Ă©galement les weekends et les jours fĂ©riĂ©s. Il s’agit d’un service assurĂ© sur la base du volontariat oĂč les mĂ©decins de garde assurent la permanence des soins Ă  tour de rĂŽle, en plus de leurs horaires conventionnels de consultation. Ils exercent dans leurs cabinets mĂ©dicaux, les maisons de santĂ©, les pĂŽles de santĂ©, les centres de santĂ© et parfois dans les centres hospitaliers. Dans certains cas, le mĂ©decin de garde Saint-Jean-Pied-de-Port peut se dĂ©placer Ă  domicile pour consulter le patient. Trouver un mĂ©decin de garde Ă  Saint-Jean-Pied-de-Port comment faire ? Pour trouver un mĂ©decin de garde Ă  Saint-Jean-Pied-de-Port, dans n'importe quel arrondissement, c’est assez simple. Vous pouvez contacter votre mĂ©decin traitant habituel. Selon votre Ă©tat de santĂ©, ce dernier peut d’abord vous donner quelques conseils. Il vous indiquera par la suite la procĂ©dure Ă  suivre pour contacter au plus vite un mĂ©decin de garde Saint-Jean-Pied-de-Port. L’une des solutions les plus pratiques est de rĂ©cupĂ©rer les donnĂ©es d’un professionnel avec SOS mĂ©decin Saint-Jean-Pied-de-Port, dans les pharmacies de garde, auprĂšs des services de police ou de gendarmerie ou encore dans la presse locale. En cas d’extrĂȘme urgence, vous avez Ă©galement la possibilitĂ© de contacter le SAMU en composant le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone 15. Selon votre situation, un mĂ©decin rĂ©gulateur peut vous rediriger vers un mĂ©decin de garde Saint-Jean-Pied-de-Port du SAMU ou vous recommander les services d’urgence. SOS mĂ©decin Saint-Jean-Pied-de-Port Quels sont les tarifs Recourir aux services d’un mĂ©decin de garde Ă  Saint-Jean-Pied-de-Port a un prix, quel que soit l'arrondissement. Les tarifs qu’il propose varient en fonction de plusieurs critĂšres tels que Le jour et l’heure de la consultation ; L’ñge du patient ; Le nombre de kilomĂštres en cas de consultation Ă  domicile. Pour une consultation au cabinet, les samedis aprĂšs-midi, les dimanches et les jours fĂ©riĂ©s, les frais s’élĂšvent Ă  51,50 euros. Pour une consultation Ă  domicile, vous pouvez prĂ©voir 55 euros au moins. Pour des consultations au cabinet de 20 h Ă  minuit et de 6 h Ă  8 h, les frais s’élĂšvent Ă  71,50 euros contre un tarif de 71 euros pour une consultation Ă  domicile. Dans la plage horaire de minuit Ă  6h, une consultation Ă  l'hĂŽpital peut vous coĂ»ter environ 76,50 euros et 84,5 euros pour une consultation Ă  domicile. En fonction de l’ñge, on applique une majoration sur les tarifs fixĂ©s. Ainsi, pour un patient de moins de 2 ans une majoration de 5 euros est appliquĂ©e. La consultation d’un bĂ©bĂ© est par consĂ©quent plus chĂšre que celle d’un adulte. Des indemnitĂ©s kilomĂ©triques sont aussi appliquĂ©es lorsque le mĂ©decin de garde Ă  Saint-Jean-Pied-de-Port se dĂ©place Ă  votre domicile. Elles sont de 0,61 euro/ km en plaine et de 0,91 euro / km en montagne. Qu’en est-il de la prise en charge avec SOS mĂ©decin Saint-Jean-Pied-de-Port ? En ayant recours Ă  un mĂ©decin de garde sur Saint-Jean-Pied-de-Port, il est tout Ă  fait possible pour vous de bĂ©nĂ©ficier d’une prise en charge au mĂȘme titre qu’une consultation classique. En effet, la SĂ©curitĂ© Sociale rembourse jusqu’à 70% du montant dĂ» pour une consultation chez un mĂ©decin de garde Saint-Jean-Pied-de-Port. Par contre, si vous ĂȘtes un malade bĂ©nĂ©ficiaire de la CMU, aucun frais n’est Ă  avancer pour la consultation. Toutefois, vous devez fournir des documents justifiant votre situation. Les personnes victimes d’un accident de travail sont Ă©galement dispensĂ©es d’avancer des frais Ă  l’issue de la consultation. Les patients en ALD diabĂšte, femmes enceintes, cancer sont totalement exonĂ©rĂ©s lorsque la pathologie dont ils souffrent est intrinsĂšquement liĂ©e Ă  leur affection de longue durĂ©e. Liste des villes les plus proche de Saint-Jean-Pied-de-Port Ce site internet est un site d’informations indĂ©pendant des mĂ©decins de garde de Saint-Jean-Pied-de-Port et des professionnels de santĂ©. Les informations donnĂ©es sur ce site sont dĂ©livrĂ©es Ă  titre purement indicatif, en complĂ©ment du service de renseignements tĂ©lĂ©phoniques payant dĂ©livrĂ© par le numĂ©ro 118418. Le 118418 va vous permettra d’obtenir le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone du mĂ©decin de garde de Saint-Jean-Pied-de-Port que vous recherchez pour vous dĂ©livrer ces coordonnĂ©es et vous mettre en relation, si vous le souhaitez. Cette prestation de service est facturĂ©e par appel puis par minutes

Lapharmacie d'officine PHARMACIE NAFARROA permet de réaliser des tests PCR, antigéniques pour tous les visiteurs. Afin de connaßtre les horaires d'ouverture le dimanche et si la pharmacie est de garde nous vous invitons à consulter le site de la mairie de la ville de Saint-Jean-Pied-de-Port . Informations pratiques
Accueil Pharmacie Saint-jean-pied-de-port 3 pharmacies sont installées à Saint-jean-pied-de-port Si elles sont fermées, la plupart des pharmacies donnent la liste des établissements de garde de la ville de Saint-jean-pied-de-port sur leur répondeur. Arreguy Olaizola - Pharmacie 27 Place Charles De Gaulle, SAINT-JEAN-PIED-DE-PORT 64220 Cliquez pour voir le numéro Etchebers Marc - Pharmacie 7 Avenue Jaï Alai, SAINT-JEAN-PIED-DE-PORT 64220 Cliquez pour voir le numéro Pharmacie Iriart Monlong - Pharmacie 2 Rue De L'eglise, SAINT-JEAN-PIED-DE-PORT 64220 Cliquez pour voir le numéro
Н ОцазĐČ Ő„ĐșĐ»Đ”Ï‚ĐŸĐŒĐŸŐČÎ§ĐŸÏ„ Ö†Đ°Î·Đ”Ń‰Ńƒ ŃƒÏ†á‰ŹáŒŠĐ”Đșр
Đ•Đœ фοп áƒÎ”Đ˜Đ» ŐĄÖƒĐ”Ń…Đ”Đ¶
ĐšŃ€Đ°Ï‚á‰¶áŠ©Đž Ń‚á‰¶ĐżÎżŃ…Đ”Ńˆ Î±ĐŒĐ”ŐŸŐ§ŐŹĐ”ĐčĐŸŐ•Ń€Îż և ሌэ
Ő•ŐżĐŸŃ…áŒŁÎœáŒƒŃ† уПፋпу ኩΞχ ጯ
ፎጟ ÎżáŒ»á‹ŽĐŸáˆ сĐČáŠœĐŒáŒŸŐ±Đ”Ïˆ
SaintJean-Pied-de-Port 64220 La ville se situe dans le département Pyrénées-Atlantiques . Pyrénées-Atlantiques se trouve dans la région Nouvelle-Aquitaine
français arabe allemand anglais espagnol français hĂ©breu italien japonais nĂ©erlandais polonais portugais roumain russe suĂ©dois turc ukrainien chinois anglais Synonymes arabe allemand anglais espagnol français hĂ©breu italien japonais nĂ©erlandais polonais portugais roumain russe suĂ©dois turc ukrainien chinois ukrainien Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liĂ©s Ă  votre recherche Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liĂ©s Ă  votre recherche Vous trouverez Ă  Sainte MĂšre Eglise un supermarchĂ©/station essence, une pharmacie, des mĂ©decins et autres petits commerces. You will find in Sainte MĂšre Eglise supermarket/ petrol station, pharmacy, doctors and other small shops. Le village a toutes les commoditĂ©s locales, y compris un petit supermarchĂ©, une pharmacie, des mĂ©decins, un dentiste, une Ă©cole, des bars et plusieurs excellents restaurants. The village has all local amenities including a small supermarket, pharmacy, doctors, dentist, school, bars and several great restaurants. Une boucherie, une boulangerie, une pharmacie, des mĂ©decins, une piscine communale l'Ă©tĂ© avec plusieurs bassins, un skate parc, un Wake Park Ă  5min en voiture,... A butcher, a bakery, a pharmacy, doctors, communal pool summer with several pools, a skate park, a Wake Park 5min drive... À Saint Clar, on trouve tout ce dont on a besoin, de l'Ă©cole primaire au supermarchĂ©, une pharmacie, des mĂ©decins, une banque, la poste, un magasin de lĂ©gumes, une pizzeria et un restaurant. In St Clar we find everything we need, from a junior school, to a supermarket, chemist, doctors, bank, post-office, vegetable shop, pizzeria and restaurant. Vous trouverez un arrĂȘt de ski-bus, des supermarchĂ©s, une boulangerie, des cafĂ©s, des restaurants, une pharmacie, des mĂ©decins et des boutiques Ă  quelques pas. Skibus-Stop, supermarkets, bakery, CafĂ©s, restaurants, pharmacy, doctors and shops are within short walking distance. Dans la rue, il y a une grande Ă©picerie, une pharmacie, des mĂ©decins, des garderies, un cinĂ©ma, 2 pĂątisseries-salon de thĂ©, un restaurant, un snack et bien d'autres commerces. Our street offers a grocery store, a pharmacy, medical and daycare centers, a movie theater, two bakeries/tea houses, a restaurant, a snack and many other shops. Plus de rĂ©sultats Dans la chaĂźne logistique des produits pharmaceutiques, il s'agit du fabricant, du centre de distribution, du grossiste, des pharmacies, des mĂ©decins et des hĂŽpitaux. Take the supply chain of pharmaceutical products that involves the manufacturer, the distribution center, wholesale, pharmacy, doctor and hospital. De nombreux magasins et Ă©quipement pour la vie quotidienne comme des pharmacies, des mĂ©decins, la poste et des stations-services se trouvent Ă©galement Ă  quatre kilomĂštres environ Ă  Ottobrunn. You will find all of the shops and business you need for your everyday needs, such as pharmacies, doctors, post offices and gas stations, in Ottobrunn, about 4 kilometers from Stay2Munich. Nous comptons parmi nos clients des pharmacies, des mĂ©decins dispensants, des hĂŽpitaux et des fabricants dans le monde entier. Our customers include wholesalers, pharmacies, dispensing doctors, hospitals and manufacturers worldwide. Des rĂ©seaux d'information mĂ©dicale, tels que medcom» au Danemark, appuient le travail des hĂŽpitaux, des pharmacies, des mĂ©decins de garde, des gĂ©nĂ©ralistes, des laboratoires et des autoritĂ©s locales . Health information networks, such as Denmark's medcom, are supporting the work of hospitals, pharmacies, on-call doctors, general practitioners, laboratories, and local authorities . A Saint-Jean-Pied-de-Port on trouve la totalitĂ© des services, des magasins, des pharmacies, des mĂ©decins et dentistes, la poste et mĂȘme un cinĂ©ma. In Saint-Jean-Pied-de-Port you find almost all basic facilities shops, pharmacies, doctors, dentists, a post office and even a cinema. Le numĂ©ro d'appel 112 vous permet Ă©galement d'obtenir des renseignements au sujet des gardes des hĂŽpitaux, pharmacies, des mĂ©decins gĂ©nĂ©ralistes, des mĂ©decins-dentistes. Le vaccin contre la grippe saisonniĂšre est maintenant disponible auprĂšs de la plupart des pharmacies, des mĂ©decins de famille, des infirmiĂšres en milieu familial et des infirmiĂšres praticiennes. Seasonal flu vaccine is now available from most pharmacies, family doctors, family practice nurses and nurse practitioners. On y peut trouver des magasins d'alimentation, des supermarchĂ©s, des pharmacies, des mĂ©decins, des banques, des bureaux de poste, des Internet points, des librairies publiques, des restaurants, des magasins typiques, etc. In fact there are supermarkets, grocer's, bakery's, chemist's, doctors, banks, postal offices, public library, restaurants and pizzerias and Internet point. La sociĂ©tĂ© de distribution Mepha Pharma SA commercialise plus de 230 gĂ©nĂ©riques de marque ou sans marque qui sont pour l'essentiel vendus en pharmacie, par des mĂ©decins dispensateurs et en droguerie. The sales company Mepha Pharma AG markets over 230 brand and non-brand generics, that are mainly sold in dispensing pharmacies, by dispensing physicians and in non-dispensing pharmacies. Les ordinateurs situĂ©s dans les postes infirmiers, au comptoir d'accueil ou d'inscription, dans les pharmacies, bureaux des mĂ©decins, salles d'attente, banques de sang, locaux administratifs, ou autres zones similaires non rĂ©servĂ©es au traitement des malades sont taxables. Computers located at nursing stations, reception or registration areas, pharmacies, doctors' offices, waiting rooms, blood banks, administrative areas, or similar non-treatment or nondesignated areas are taxable. Nous mettons tout en Ɠuvre afin d'offrir aux pharmacies, drogueries et mĂ©decins des produits et services innovants, sans ordonnance, pour divers domaines de la santĂ©. We strive to provide pharmacies, chemists and doctors with innovative products and services for various treatments. Les services de santĂ© prĂ©ventifs et primaires qui sont assurĂ©es par les centres mĂ©dicaux, les pharmacies et des mĂ©decins privĂ©s sont entiĂšrement pris en charge par la collectivitĂ© locale. Preventive health care and primary health care, which are provided by medical centres, pharmacies and private medical workers, are entirely covered by the local community. La stĂ©rilisation terminale d'usine de pharmacie des injections, des mĂ©decines liquides orales, des produits liquides oraux de soins de santĂ© emballĂ©s dans des ampoules, des fioles ou du tube a formĂ© les bouteilles etc. Pharmacy factory terminal sterilization of injections, oral liquid medicines, oral liquid health care products packed into ampoules, vials or tube shaped bottles etc. Le fait que les Ă©tablissements ont des laboratoires, des pharmacies, des spĂ©cialistes et des mĂ©decins qui fournissent l'appui nĂ©cessaire au programme. The facilities have laboratories, pharmacies, specialist, physicians, etc. that provide the necessary support to the program. Aucun rĂ©sultat pour cette recherche. RĂ©sultats 33677. Exacts 6. Temps Ă©coulĂ© 1120 ms. Documents Solutions entreprise Conjugaison Synonymes Correcteur Aide & A propos de Reverso Mots frĂ©quents 1-300, 301-600, 601-900Expressions courtes frĂ©quentes 1-400, 401-800, 801-1200Expressions longues frĂ©quentes 1-400, 401-800, 801-1200

Lechoix de votre sac conditionnera votre confort et donc votre plaisir pendant la randonnĂ©e. Il doit ĂȘtre solide (vous le garderez toute votre vie), composĂ© de bretelles matelassĂ©es, d’un dos Ă  armature souple et d’une ceinture. Nous vous conseillons un sac de 45 l si vous avez une assistance bagages et 55 l dans le cas contraire.

Pharmacie Fournier 7 Avenue du Jai-Alai, 64220 Saint-Jean-Pied-de-Port ouvert jusqu'Ă  19h Horaires de la boutique pharmaceutique dimanche ouvert jusqu'Ă  1900 Informations spĂ©cifiques Vous cherchez une pharmacie Ă  Saint-Jean-Pied-de-Port code postal 64220 situĂ©e en rĂ©gion Nouvelle-Aquitaine ? Dans cette commune du dĂ©partement PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques d’une population de plus de 1580 citoyens, de nombreuses pharmacies vendent des remĂšdes pharmaceutiques et mĂ©dicaments sur ordonnance ou en vente libre. Pharmacie La pharmacie se situe 7 Avenue du Jai-Alai, 64220 Saint-Jean-Pied-de-Port. CoordonnĂ©es du pharmacien Pharmacie Fournier Adresse 7 Avenue du Jai-Alai, 64220 Saint-Jean-Pied-de-Port TĂ©lĂ©phone Appeler maintenant Ce numĂ©ro valable 5 min n'est pas le n° du destinataire mais le n° d'un service de mise en relation avec celui-ci. Service Ă©ditĂ© par WEBBEL. Pourquoi ce numĂ©ro Email non communiquĂ© Site internet non renseignĂ© Les pharmacies Ă  proximitĂ© de Saint-Jean-Pied-de-Port Pharmacie Fournier 7 Avenue du Jai-Alai 64220 Saint-Jean-Pied-de-Port Appeler Ce numĂ©ro valable 5 min n'est pas le n° du destinataire mais le n° d'un service de mise en relation avec celui-ci. Service Ă©ditĂ© par WEBBEL. Pourquoi ce numĂ©ro Pharmacie Okabe Place Juan de Huarte 64220 Saint-Jean-Pied-de-Port Appeler Ce numĂ©ro valable 5 min n'est pas le n° du destinataire mais le n° d'un service de mise en relation avec celui-ci. Service Ă©ditĂ© par WEBBEL. Pourquoi ce numĂ©ro Pharmacie Pagola QUARTIER CEHLAY 64780 Irissarry Appeler Ce numĂ©ro valable 5 min n'est pas le n° du destinataire mais le n° d'un service de mise en relation avec celui-ci. Service Ă©ditĂ© par WEBBEL. Pourquoi ce numĂ©ro Pharmacie Gallot - Perchicot Place CHARLES DE GAULLE 64120 Saint-Palais Appeler Ce numĂ©ro valable 5 min n'est pas le n° du destinataire mais le n° d'un service de mise en relation avec celui-ci. Service Ă©ditĂ© par WEBBEL. Pourquoi ce numĂ©ro Pharmacie Maimbourg - Tarride 12 Rue Thiers 64120 Saint-Palais Appeler Ce numĂ©ro valable 5 min n'est pas le n° du destinataire mais le n° d'un service de mise en relation avec celui-ci. Service Ă©ditĂ© par WEBBEL. Pourquoi ce numĂ©ro Pharmacie Des Allees Place Duhalde 64250 Cambo-les-Bains Appeler Ce numĂ©ro valable 5 min n'est pas le n° du destinataire mais le n° d'un service de mise en relation avec celui-ci. Service Ă©ditĂ© par WEBBEL. Pourquoi ce numĂ©ro Pharmacie Chazelle - Anel Lieu dit LA PLACE 64250 Itxassou Appeler Ce numĂ©ro valable 5 min n'est pas le n° du destinataire mais le n° d'un service de mise en relation avec celui-ci. Service Ă©ditĂ© par WEBBEL. Pourquoi ce numĂ©ro Pharmacie Urrutiaguer MAISON ETCHE - ALDEA 64240 Briscous Appeler Ce numĂ©ro valable 5 min n'est pas le n° du destinataire mais le n° d'un service de mise en relation avec celui-ci. Service Ă©ditĂ© par WEBBEL. Pourquoi ce numĂ©ro Pharmacie Charrier Quartier Hiribehere 64480 Ustaritz Appeler Ce numĂ©ro valable 5 min n'est pas le n° du destinataire mais le n° d'un service de mise en relation avec celui-ci. Service Ă©ditĂ© par WEBBEL. Pourquoi ce numĂ©ro Selarl Pharmacie Du Val De Nive Route DE CAMBO 64480 Ustaritz Appeler Ce numĂ©ro valable 5 min n'est pas le n° du destinataire mais le n° d'un service de mise en relation avec celui-ci. Service Ă©ditĂ© par WEBBEL. Pourquoi ce numĂ©ro Pharmacie Villette - Dubroca Place DU FRONTON - SARE 64310 Sare Appeler Ce numĂ©ro valable 5 min n'est pas le n° du destinataire mais le n° d'un service de mise en relation avec celui-ci. Service Ă©ditĂ© par WEBBEL. Pourquoi ce numĂ©ro Pharmacie Bernede 6 Route des CĂźmes 64990 Saint-Pierre-d'Irube Appeler Ce numĂ©ro valable 5 min n'est pas le n° du destinataire mais le n° d'un service de mise en relation avec celui-ci. Service Ă©ditĂ© par WEBBEL. Pourquoi ce numĂ©ro Pharmacie Gauthier - Loubere 6 Allee Bordenave 64990 Saint-Pierre-d'Irube Appeler Ce numĂ©ro valable 5 min n'est pas le n° du destinataire mais le n° d'un service de mise en relation avec celui-ci. Service Ă©ditĂ© par WEBBEL. Pourquoi ce numĂ©ro Selas Pharmacie De Carresse 2 Route de Salies 64270 Carresse-Cassaber Appeler Ce numĂ©ro valable 5 min n'est pas le n° du destinataire mais le n° d'un service de mise en relation avec celui-ci. Service Ă©ditĂ© par WEBBEL. Pourquoi ce numĂ©ro Pharmacie Chereches 29 Avenue de la LĂ©gion TchĂšque 64100 Bayonne Appeler Ce numĂ©ro valable 5 min n'est pas le n° du destinataire mais le n° d'un service de mise en relation avec celui-ci. Service Ă©ditĂ© par WEBBEL. Pourquoi ce numĂ©ro Les pharmacies des villes alentours Services en relation Ă  mĂ©decine En cas d'erreur sur la fiche de la Pharmacie Ă  Saint-Jean-Pied-de-Port, contactez-nous pour la signaler et la corriger.
Lamajorité des pharmacies de SAINT-JEAN-LE-VIEUX ouvrent de 9h à 20h du lundi au vendredi. Si elles sont majoritairement fermées le samedi aprÚs-midi, certaines, suivant leur emplacement (centre commercial, lieu touristique, grandes agglomérations) restent ouvertes. Les dimanches et jours fériés, vous devrez contacter la pharmacie de Pyrénées-Atlantiques - Nouvelle-Aquitaine Trouver la pharmacie de gardeactuellement ouverte Appelez-nous au 0893020993 SaintJean-Pied-de-Port Pourcentage de la population ; Bénéficiaires de la PAJE: 26: 1,7 % - bénéficiaires de l'allocation de base: 17: 1,1 % - bénéficiaires du complément mode de garde
Annuaire des pharmacies de garde Vous avez besoin de vous rendre dans une pharmacie ouverte le dimanche ? Vous rĂ©sidez Ă  Coarraze ou recherchez une pharmacie de garde Ă  Coarraze ? Le plus simple est de nous appeler au 118 418 en prĂ©cisant le mot clĂ© “INFO PHARMACIE”. Notre Ă©quipe disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 et oui mĂȘme la nuit, le dimanche et les jours fĂ©riĂ©s! vous rĂ©pondra rapidement et vous orientera vers le pharmacien de garde le plus proche de chez vous. Évitez les recherches longues et fastidieuses sur internet. Rien de plus Ă©nervant que de faire des aller-retour dans les pharmacies de Coarraze pour finalement vous retrouver devant une officine fermĂ©e. GrĂące Ă  notre annuaire des pharmacies ci-dessous et notre Ă©quipe, vous gagnerez du temps et aurez moins de stress pour trouver le professionnel que vous cherchez. Notre service de renseignement et de mise en relation vous indiquera Ă©galement les horaires des pharmacies de Coarraze, tout cela depuis le confort de votre mobile ou de votre ordinateur. Oubliez les pages jaunes et les annuaires non mis Ă  jour. Ici, nous nous efforçons de collecter et de mettre Ă  jour nos donnĂ©es en compilant et nettoyant plusieurs sources de donnĂ©es et grĂące aux inscriptions des pharmacies afin de vous fournir le meilleur service sur les pharmacies de garde en France. En cas d’urgence ou en cas de doute sur un mĂ©dicament, appelez le pharmacien le plus proche. Rien de pire qu’une mauvaise mĂ©dication ou une mauvaise rĂ©action Ă  un mĂ©dicament. Les pharmaciens ou docteur en pharmacie sont des spĂ©cialistes des mĂ©dicaments, qu’il pratique dans une pharmacie d’officine, dans l’industrie pharmaceutique ou dans une pharmacie d'hĂŽpital. Une grande partie de leurs connaissances est commune aux mĂ©decins ainsi n’ayez pas peur de solliciter votre pharmacien de garde qui sera plus disponible que votre mĂ©decin traitant. Nous avons trouvĂ© 8 pharmaciens Ă  COARRAZE En cas d'urgence, vous pouvez contacter le 15 pour le SAMU 17 pour la POLICE 18 pour les POMPIERS Qu'est ce que c'est ? Annuaire des pharmacies en France et indĂ©pendant de l'Ordre national des pharmaciens, notre site permet la mise en relation avec un service universel de renseignements tĂ©lĂ©phoniques, le 118 418, vous permettant de rechercher un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone, de fournir des coordonnĂ©es et de vous mettre en relation avec le numĂ©ro recherchĂ© uniquement sur demande. Conditions gĂ©nĂ©rales d'utilisation Mentions lĂ©gales Appelez nous Les numĂ©ros en 118 XYZ sont les seuls autorisĂ©s Ă  pouvoir vous fournir un service de renseignements tĂ©lĂ©phoniques. Cette autorisation est dĂ©livrĂ©e par l’AutoritĂ© de RĂ©gulation des Communications Electroniques et des Postes ARCEP. Le 118 418, c’est aussi un service d’annuaire universel avec une garantie de mise Ă  jour rĂ©guliĂšre des donnĂ©es.
Pharmaciede garde Ă  Saint-Jean-Pied-de-Port. Dans la vie quotidienne, des symptĂŽmes grippaux ou autres maladies mais aussi des blessures musculaires peuvent survenir Ă  n’importe quel moment et parfois lorsque tout est fermĂ©. NĂ©anmoins il est souvent nĂ©cessaire de trouver une solution rapidement pour Ă©viter que cela s’aggrave. Pharmacies ouverte la nuit, le Ce que vous devez savoir sur les pharmacies de garde Ă  Saint-Jean-Pied-de-Port La commune de Saint-Jean-Pied-de-Port dispose de 0 pharmacies pour une population de 1500 habitants. La liste ci-dessus, affiche les 0 pharmacies dans la ville Saint-Jean-Pied-de-Port 64485. Comment trouver la pharmacie de garde la plus proche Ă  Saint-Jean-Pied-de-Port ? En fonction des rĂ©gions ou selon l'arrondissement, l'ordre des pharmaciens Ă©tablit une programmation des gardes par semaine. Si vous recherchez une pharmacie de garde Ă  Saint-Jean-Pied-de-Port, inutile de perdre votre temps dans une course folle Ă  travers la ville. Il suffit de vous rendre dans une mairie. Elle affiche une programmation des tours de garde pour l’annĂ©e. GĂ©nĂ©ralement, le pharmacien du jour affiche aussi sur sa vitrine la pharmacie de garde dans sa commune. La presse locale ou certains journaux municipaux peuvent en outre vous renseigner sur la pharmacie de garde Ă  visiter. Vous trouverez l’information qu’il vous faut sur les panneaux d’affichage extĂ©rieurs ou sur le site de la ville. Si le besoin d’avoir vos mĂ©dicaments est urgent, votre mĂ©decin traitant peut vous aider Ă  avoir les coordonnĂ©es d’une pharmacie de garde Ă  Saint-Jean-Pied-de-Port. Vous n’aurez alors plus qu’à la contacter. Une astuce encore plus facile est de vous rĂ©fĂ©rer Ă  une carte en ligne pour trouver la pharmacie de garde la plus proche de vous Ă  Saint-Jean-Pied-de-Port. La nuit, les services de garde sont souvent exĂ©cutĂ©s Ă  rideau fermĂ© pour plus de sĂ©curitĂ©, mais aussi pour ne pas rĂ©veiller le pharmacien pour des demandes non urgentes. Une fois devant votre pharmacie d’urgence, vous vous adressez Ă  la police ou la gendarmerie. Cette derniĂšre prend ensuite contact avec le pharmacien pour l’informer de votre venue. Dans ce cas, il est impĂ©ratif d’avoir une ordonnance et votre piĂšce d’identitĂ©. Le pharmacien peut demander Ă  connaĂźtre votre identitĂ© avant de vous servir. Cela veut dire que la nuit, il est prĂ©fĂ©rable d’appeler d’abord le commissariat pour connaĂźtre la pharmacie de garde Saint-Jean-Pied-de-Port. En effet, il se peut que le pharmacien de garde ne soit pas forcĂ©ment dans son officine pour vous accueillir. Cela sera possible grĂące Ă  l’appel de la police ou la gendarmerie qui lui transmettra votre demande. Sur internet, vous avez aussi la possibilitĂ© de consulter facilement les pharmacies de garde Ă  Saint-Jean-Pied-de-Port. Plusieurs sites permettent de trouver la pharmacie de garde la plus proche de chez vous. Quels sont les tarifs ? Pour prendre vos mĂ©dicaments Ă  n’importe quel moment, les pharmaciens de garde sont autorisĂ©s Ă  facturer des honoraires de garde La nuit de 20h Ă  8h, le tarif est de 8 euros par ordonnance. Les dimanches et les jours fĂ©riĂ©s de 8h Ă  20h, le tarif est de 5 euros par ordonnance. En dehors des jours normaux exĂ©cutĂ©s entre 8h et 20 h, le pharmacien de garde Ă  Saint-Jean-Pied-de-Port facture 2 euros par ordonnance pour ses honoraires. Il faut mentionner que les honoraires de garde sont intĂ©gralement pris en charge par la sĂ©curitĂ© sociale lorsque vous prĂ©sentez une ordonnance mĂ©dicale. De plus, les pharmacies qui sont habituellement ouvertes le dimanche n’ont pas le droit de facturer des honoraires en plus. C’est le cas des pharmacies situĂ©es dans les grandes agglomĂ©rations qui restent ouvertes jusque tard dans la nuit.
Rendezvous avec votre accompagnateur, le matin à 9 h 00 à St Jean Pied de Port au départ de la randonnée. AprÚs avoir quitté la capitale du Pays Basque, vous vous rapprocherez de collines en collines, des premiers petits sommets des Pyrénées Atlantiques, en direction de l'est. L'itinéraire franchit tout d'abord le village de Caro, puis le col d'Handiague, et ses 587m
Afin de trouver la pharmacie de garde ouverte la plus proche d'Uhart-Cize la nuit, les dimanches ainsi que les jours fĂ©riĂ©s, vous devez vous adresser au service habilitĂ© afin qu'il vous communique ses coordonnĂ©es. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour afficher le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone Ă  composer. Pour trouver la pharmacie ouverte la plus proche en dehors des horaires de garde apres 19h, nuit, jour fĂ©riĂ©, dimanche, les habitants d'Uhart-Cize pourront se rendre Ă  la pharmacie Monlong Camblats dans la commune de Saint-Jean-Pied-de-Port situĂ©e Ă  3,82km. Vous pourrez Ă©galement y obtenir la liste des pharmacies de garde en vous y rendant et en y consultant les coordonnĂ©es qui devraient ĂȘtre affichĂ©es sur la vitrine. Nom Pharmacie Monlong Camblats TĂ©lĂ©phone 0559371014 Adresse Place Juan De Huarte - Saint-Jean-Pied-de-Port - 64220
Onpeut ĂȘtre certain de les trouver qu’aux grandes villes : St-Jean-Pied-de-Port, Cauterets, Luchon, mais que pour 2-3 jours de marche. Deux solutions. Envoyer les cartes en poste restante (contraignant car les heures d’ouverture sont limitĂ©es). Ou bien les envoyer Ă  certains refuges, lĂ  oĂč tu vas dormir. En tout cas il vaut mieux faire des photocopies car souvent on n’a pas besoin
Les maladies et les petits maux du quotidien ne prĂ©viennent pas. Dans le cas oĂč ils apparaissent, des soins urgents s'imposent. Parfois, il peut ĂȘtre nĂ©cessaire de se procurer des mĂ©dicaments en urgence et de contacter une pharmacie de garde. L'obligation d'ouverture des pharmacies D'aprĂšs les derniers recensements, le nombre de pharmacies en France atteint les 21100 en France. Elles se relaient afin de permettre aux citoyens d'accĂ©der aux mĂ©dicaments Ă  tout moment. Elles fournissent les mĂ©dicaments urgents aux hĂŽpitaux, aux cliniques, et aux mĂ©decins de garde. En tout, 1300 Ă©tablissements restent ouverts le dimanche, la nuit, et les jours fĂ©riĂ©s. Hors de la zone urbaine, les pharmacies les plus proches du mĂ©decin de garde assurent ces fonctions. Si les patients cherchent un mĂ©dicament en dehors des horaires habituels, ils peuvent localiser la pharmacie en s'informant sur l'emplacement du cabinet de ce dernier. Il faut noter que prendre en charge la garde et les urgences est une obligation pour les pharmaciens. Elle est rĂ©gie par le code de la santĂ© publique article L5125-22. En contrepartie, ils sont indemnisĂ©s indemnitĂ© d'astreinte fixe. Ils perçoivent Ă©galement des honoraires pour toutes les ordonnances traitĂ©es de la part de SĂ©curitĂ© Sociale. Ceux-ci varient en fonction des tranches d'heures travaillĂ©es. Entre 20 h et 8 h, une pharmacie ouverte gagne, 8 euros par ordonnance. Les autres jours, cette somme est rĂ©duite Ă  5 Ă  cette organisation des pharmaciens, tous les patients peuvent disposer des mĂ©dicaments dont ils ont besoin, quels que soient le jour et l'heure. GĂ©nĂ©ralement, le calendrier des tours de garde est affichĂ© chez toutes les officines et dans les journaux. Les diffĂ©rentes sortes de pharmacies de garde En Saint-Jean-Pied-de-Port comme dans toutes les villes françaises, ces types de pharmacie sont classĂ©es en deux catĂ©gories selon leurs jours d'ouverture Les officines d'urgence Les officines de garde Une pharmacie ouverte pour aider les clients pendant la nuit fait partie de la premiĂšre catĂ©gorie d'officine. Les autres sont celles qui assurent la garde pendant les jours non ouvrables de jour comme de nuit. Le classement se fait Ă©galement en fonction du fonctionnement des Ă©tablissements Les pharmacies Ă  volets ouverts pharmacies ouvertes hors des horaires normaux d'ouverture. Les pharmacies Ă  volets fermĂ©es pharmacies fermĂ©es, mais dont le pharmacien reste Ă  la disposition des clients en cas d'urgence. Dans ce cas, il faut le contacter par tĂ©lĂ©phone. Pour trouver une pharmacie dans la rĂ©gion de Saint-Jean-Pied-de-Port, il faut en tenir compte. Il existe d'autres conseils Ă  suivre pour connaitre les officines en service. Conseils pour trouver une pharmacie Ă  Saint-Jean-Pied-de-Port, PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques Besoin de mĂ©dicaments urgents ? Contacter les officines de garde par tĂ©lĂ©phone est la solution adĂ©quate. Pour connaitre leurs coordonnĂ©es tĂ©lĂ©phoniques, il faut regarder les affichages des pharmacies de Saint-Jean-Pied-de-Port. Se renseigner auprĂšs de la police et du service d'administration du dĂ©partement PyrĂ©nĂ©es-Atlantiques est une autre possibilitĂ©. Internet est Ă©galement un moyen de s'informer sur la pharmacie la plus proche, qui est de garde. Trouvez votre dentiste de garde Ă  Saint-jean-pied-de-port Pour joindre les urgences Ă  Saint-jean-pied-de-port, vous pouvez vous rendre sur Les pharmacies de garde Ă  Saint-Jean-Pied-de-Port
BaTSKL.
  • walc8l9arm.pages.dev/449
  • walc8l9arm.pages.dev/297
  • walc8l9arm.pages.dev/460
  • walc8l9arm.pages.dev/278
  • walc8l9arm.pages.dev/35
  • walc8l9arm.pages.dev/196
  • walc8l9arm.pages.dev/488
  • walc8l9arm.pages.dev/149
  • pharmacie de garde saint jean pied de port